相声《妙语惊人》(马季、郭全宝)
甲:这个相声啊。
乙:啊。
甲:是一门语言的艺术。
乙:主要是用语言表达内容和思想感情啊。
甲:哎。
乙:对。
甲:所以说做个相声演员呐,要很好地研究语言这门科学。
乙:噢?这么说您对这个语言嘛很有研究。
甲:哎,比较有个研究
乙:噢。
甲:呵……
乙:您对这个哪些国家的语言熟悉啊?
甲:会得太多啦。
乙:您说一说。
甲:古代文有希腊拉丁希伯来文梵文
乙:噢四种。
甲:近代文有德文日文英文法文俄文,法文。
乙:嚯。
甲:我全会。
乙:会得不少啊!
甲:哎!
乙:你说得最熟是哪国话呀?
甲:最熟的啊,(乙:啊),中国话……
乙:呃……废话!中国人有不说中国话的?
甲:除去中国话之外呀,(乙:啊),法国话最好。
乙:法国话您也会?
甲:哎说得好极了。
乙:那我得向您请教请教。
甲:可以呀。
乙:您说这个法文,法国话管“戴帽子”叫什么呀?
甲:帽子?
乙:啊。
甲:法国人“戴帽子”,啊?
乙:哎,法国人“戴帽子”这句话怎么说?
甲:注意这发音啊!
乙:哎。
甲:戴“帽子”啊!
乙:对。
甲:帽子啊。
乙:帽,子。
甲:法国人戴帽子……,(洋腔洋调的)帽……咂……
乙:嗯?
甲:呃不对,不对。这是法国人说中国话,呵呵。
乙:就是啊。
甲:法国人管“帽子”啊?
乙:哎。
甲:法国人也戴帽子啊?
乙:这多新鲜啊。哪国人他不戴帽子啊?
甲:是什么帽儿?是毡帽儿啊是帽头儿?【帽头儿:即瓜皮帽、六块瓦帽。】
乙:嗨!法国人穿西服这来个帽头儿啊?没看见过。就说普通的帽子拿过来,戴上。这句话怎么说?
甲:帽子啊?
乙:嗯。
甲:注意发音啊!
乙:哎。
甲:帽子是……,naod'dinger!
乙:什么?完啦?
甲:naod'dinger!
乙:您它这玩意儿倒省事啊!
甲:哎!
乙:噢“戴眼镜”怎么说呀?
甲:眼镜?
乙:啊。
甲:biz'shamer。
乙:噢。
甲:biz'shamer。
乙:这个音儿不好拿!
甲:哎!
乙:主要难就难在这味儿上面了!
甲:法国话最讲理。
乙:就是么。
甲:嘿嘿。
乙:穿鞋呢?
甲:aigerwazer。
乙:噢。吃点儿什么行不行啊?
甲:吃什么都行啊!
乙:吃栗子?
甲:bolepierchi!
乙:噢。吃枣儿呐?
甲:tuleherchi!
乙:吃桔子?
甲:呃……,bolepiertuleherchi!
乙:这个麻烦啦这个。
甲:哎!
乙:您刚才那“戴帽子”,您怎么说来着?
甲:帽子?
乙:啊。
甲:naod'dinger!
乙:您把它说清楚喽一点。
甲:脑袋顶着。
乙:脑袋顶着呀!这帽子可不脑袋顶着么!你这有搁鼻梁子上面的吗?
甲:就是啊!
乙:戴眼镜是……?
甲:鼻子上边儿。
乙:噢。眼镜是在鼻子上边。
甲:哎!
乙:鼻子下边那就是口罩了啊。
甲:哎呀你也懂法国话啊?
乙:谁懂得呀!?吃栗子叫……?
甲:剥了皮儿吃!
乙:噢,怎么叫剥了皮儿吃?
甲:你不得剥了皮儿才能吃呢吗?
乙:啊,吃枣呐是……?
甲:吐了核儿吃!
乙:哦。吃桔子叫……
甲乙同时:剥了皮儿吐了核儿吃!
乙:(生气地)走……!
甲:嘿嘿。
乙:你这是法国话吗?外国味儿中国字儿啊!
甲:这个……法国话咱说不了。
乙:哎?。
甲:反正咱们是研究咱们祖国的语言。
乙:咱们中国语言就很多。
甲:哎!因为中国的语言是世界上最丰富的。
乙:哎。
甲:也是最优美的。
乙:对。
甲:表达事物也最确切。
乙:非常准确。
甲:拟比如说这么一句话啊……
乙:什么话呀?
甲:张三从沙发上站起来。
乙:噢比如说这句话。
甲:这句话任何人都听得懂吧?
乙:都听得很清楚啊!
甲:这是根据咱们中国语言特点说出来的话。
乙:哎。
甲:张三从沙发上站起来。
乙:是这样说。
甲:如果根据外国语言特点,也说这句话呀……
乙:嗯。
甲:你平时没锻炼过深呼吸,肺活量再小点儿你都念不出来。
乙:就比较麻烦啦?
甲:哎!
乙:那怎么说呢?
甲:还是这句话。
乙:还是这句话。
甲:张三从沙发上站起来,根据外国的语言特点就得这么说……
乙:它怎么说?
甲:张三,这个满脸带着使人感到同情忧虑悲伤怜悯的小伙子,从他那祖上留下来的它的久远的历史已被它褪成蛋白颜色和被老鼠咬成无数小洞所表明的沙发椅中,无精打采晃晃悠悠地站了起来!
乙:嗬我的妈哟,哎呀怎么那么长啊?
甲:这得亏是从沙发上站起来。
乙:哎,这要说从沙发上爬起来呢?
甲:那我就放炮了。
乙:我听的也憋得慌呀。
甲:?嗦不罗嗦?
乙:这种说话的方式太?嗦了。
甲:可是现在咱们有个别的同志啊,(乙:啊),说话就学习这种方法。
乙:哪有这人呐!
甲:有。我们机关有个老王,他就这样说话。
乙:他为什么说话这么罗嗦啊?
甲:主要是看一些翻译小说看的。
乙:他爱看外国小说?
甲:其实啊,有一些翻译小说翻译的是很好的。
乙:嗯。
甲:但是他专门找那个带有外国方式的那个字儿,他专门学那东西。
乙:那谁受得了啊?
甲:他认为挺时髦儿。
乙:是啊?
甲:哎,见着谁都说这套。
乙:见谁都这么说?
甲:有一次他们街坊李大婶上他家串门来了。
乙:啊。
甲:正赶上他由外头进来。
乙:是。
甲:你看他见着李大婶那劲儿。
乙:怎么说?
甲:噢――我十分荣幸!由于是在于我预料不到的,能在我永远难以忘怀和使人感到留恋的家庭里,第一次亲眼见到我那可敬的,将要失去踪影的人。让我以最高尚的礼节来称呼你,我亲爱的……
乙:嗯――?
甲:呃……李大婶。
乙:嚯――。吓我一跳!
甲:李大婶一听,这都什么乱七八糟的呀?
乙:嘿。
甲:我都六十多了还亲爱的呐?
乙:就是。
甲:回见吧!
乙:气走啦?
甲:李大婶要走。
乙:你看看。
甲:他一想啊,他得解释解释。
乙:还给人解释?
甲:啊。
乙:怎么说的?
甲:您的刻不容缓的马上告别,这对我来说将是一件不愉快和十二万分遗憾的事情。为了表示对您的尊敬,请允许我以我个人的名义,代表我自己,向您表示最后的――再见!李大婶一听,哎!
乙:再见……
甲:讨厌!
乙:是讨厌!谁这么说话呀。
甲:给李大婶他楞给气跑了。
乙:没个不气跑喽啊!
甲:李大婶走了之后,他母亲发现这件事情了。
乙:怎么样呐?
甲:他母亲说他几句。
乙:那还不说他嘛。
甲:老二你怎么了?你不会说中国话啊?
乙:嘿。
甲:怎么跟你大婶也这么说话啊?
乙:就是啊。
甲:他一看老太太生气了。
乙:别言语啦。
甲:他跟这老太太再解释解释。
乙:又解释上啦!
甲:我最亲爱的妈妈,请你将这令人窒息的紧张气氛冲淡一下吧!因为即使是最轻微的,象闪烁的繁星一样细小的怒火,也会烧掉你的大脑和神经的。
乙:嚯!这怎么说话呢。
甲:老太太一听更火啦。
乙:哦。
甲:这都什么呀?你这都什么呀你?怎么了这是?这大概是前些日子消灭四害那DDT你喝多了。【DDT:化学名为双对氯苯基三氯乙烷(Dichlorodiphenyltrichloroethane),化学式(ClC?H?)?CH(CCl?),是有机氯类杀虫剂。由于其对环境污染过于严重,目前很多国家和地区已经禁止使用。】
乙:好么,烧耗子呢。
甲:出去出去,外头玩儿会去吧。
乙:老太太生气啦!
甲:他一想我顺杆爬吧。
乙:还说呐!
甲:是的我将遵照您的意图……
乙:嗯。
甲:……立刻离开这座既肮脏又不清洁,但又能给人带来美妙幻想的房间。
乙:这是怎么一句话呀?
甲:最后请允许你的二号儿子……
乙:噢,二……二号儿子!
甲:他不行二吗?
乙:好么论号头儿的!
甲:……请允许你的二号儿子,(乙:嗯),用颤抖的内心向你提出一项最后的请求吧。
乙:什么请求啊?
甲:当我夜间流浪街头的时候,总也克制不住由于腹中的饥饿而引起对我良心上的责备,(乙:嗯),因此请求阁下赐予我一小块儿,哪怕是更小的,底下有洞,上面有尖,带有金黄颜色的……
乙:蛋糕。
甲:窝头!
乙:窝头啊!
甲:好了再见吧我亲爱的妈妈!(上前亲吻乙)
乙:?!我你这什么毛病这是!你这什么意思这是!
甲:这是那外国式那礼节。
乙:好么你这种礼节我这直起冷痱子我这。受得了么这!
甲:你说连老王这动作再他这语言,谁受得了?
乙:他这种说话的方式方法太?嗦了。
甲:我告你他连写情书都这么写。
乙:哟!连写信都这样?
甲:要不怎么吹了呢。
乙:那你说说是怎么回事?
甲:前些日子他女朋友给他来封信。
乙:啊。
甲:让他到百货大楼啊给买双式样新颖的皮鞋。
乙:那就买一双吧。
甲:结果他到大楼一打听啊,(乙:嗯),这个样子卖完了。
乙:卖完了可以买双别的样儿的。
甲:就是啊,买了另外一个样子的他给寄去了。
乙:是。
甲:可是他怕对方不满意。
乙:怎么办呢?
甲:因此想写一封信解释一下。
乙:噢。
甲:这一解释倒糟了。
乙:那看他怎么解释的了。
甲:一般人写情书。
乙:嗯。
甲:你写个“亲爱的什么什么”,就完了吧?
乙:最多也就这样了。
甲:是不是啊?
乙:啊。
甲:他不行。
乙:他呢?
甲:光那抬头儿罗哩罗嗦写了一大堆。
乙:是啊?
甲:哎。
乙:他是怎么写的?
甲:我给你说说啊。
乙:您说说。
甲:我亲爱的纳达莎……
乙:嗯
甲:我未来的,属于我一个人的,既慈善又温存的,我的候补夫人。
乙:您听这?嗦不?嗦。
甲:后边信里还?嗦呐。
乙:后边是怎么写的?
甲:你的关于叫我给你买一双式样新颖的皮鞋,并且希望买到之后马上寄给你的来信,已经在邮递员一声“信”的喊声中交到我的手里了。
乙:这才收到喽。
甲:我真为我能够荣获这样一个光荣伟大而艰巨的任务,而感觉到骄傲、自豪、高兴、跳高。
乙:跳……跳高干嘛?
甲:一高兴就得跳高。
乙:怎么呢?
甲:过去有句话“高兴得跳起来”,就打这留下的。
乙:嘿,好么。
甲:作为你忠实的情人,(乙:嗯)我已经把它当做一项轻松而又愉快的义务劳动在执行着。
乙:这怎么叫义务劳动啊?
甲:给情人买皮鞋你给工资啊?
乙:哎……我凭什么给钱呐。
甲:还是的呀。
乙:哦是。
甲:当星期日的黎明开始在我窗口出现的时候,(乙:嗯),我便和我那亲爱的枕头,吻别了。
乙:啊?跟枕头还吻别呐?
甲:他有这习惯。
乙:哦。
甲:每天早晨七点钟,闹钟一响“嘀楞楞楞”,赶紧的翻身。
乙:下地。
甲:不,抱起枕头来,啧啧啧(模仿亲吻声),再见。
乙:好么,他这叫猫呢。
甲:嘿嘿。
乙:是。
甲:由于你爱的激发,在五分钟之内已经把我抛向了2路公共汽车中。
乙:不对。
甲:呃?
乙:怎么说“抛”向了汽车呀?
甲:这样描写形象一些。
乙:这一形象成皮球了都。
甲:当公共汽车根据我所需要的地点停了下来的时候,我便不顾一切地冲出了车厢,飞奔百货大楼。
乙:成麻雀了。
甲:在那有着五层高楼富丽堂皇的百货大楼里,我便开始了一系列的寻找。
乙:嗯。
甲:啊……,女鞋部终于被我发……现……了……
乙:什么毛病啊这是!你瞧见什么了你就这像儿?
甲:发现女鞋部了。
乙:那也不至于就“啊……”,怎么了你?
甲:你甭那么较真儿。
乙:外国式的……
甲:但是事情朝着我们想象的方向背道而驰地发展着。
乙:怎么呐?
甲:代替银灰色浅帮儿带带儿半高跟儿凉鞋,只有淡蓝色高腰儿没带儿平底儿靴。
乙:满拧了。
甲:当时我面对着皮鞋领导者愣住了。
乙:皮鞋领导者是谁呀?
甲:售货员,她不领导皮鞋吗?
乙:没听说过!那怎么领导啊?黄皮鞋向右――看。
甲:你甭那么较真儿。
乙:不像话。
甲:一个轻松而且愉快的简短谈话在皮鞋领导者与我之间进行着。
乙:怎么谈的?
甲:它的结果表明了,只有经过相当长的时间――即两个月,或三个月以后――才会有那银灰色浅帮儿带带儿半高跟儿凉鞋,来代替淡蓝色高腰儿没带儿的平底儿靴。
乙:嗯。
甲:关于我究竟是买下淡蓝色高腰儿没带儿的平底儿靴,还是等两个月后或三个月以后,再去买那将会有的银灰色浅帮儿带带儿半高跟儿凉鞋的问题就引起我思想上的战斗。
乙:是啊。
甲:最后我考虑到,还是买下淡蓝色高腰儿没带儿平底靴,较好于等两个月后或三个月以后,再去买那将会有的银灰色浅帮儿带带儿半高跟儿凉鞋好得多的多的多的多……
乙:嗬我的妈哟,你倒缓气呀!
甲:我想,你不会因为我……
乙:怎么还有呐!
甲:还有的是呐。
乙:真够瞧的。
甲:我想,你不会因为我这事先没有征得你肯定表示许可的意见而责怪我吧?
乙:嗯。
甲:因为这出于对你深爱的行动是善意的,而且也是众所周知的。
乙:?……谁知道啊!
甲:为了你的快乐我将不惜牺牲一切,甚至牺牲我的头发、汗毛、指甲、脚吧丫儿泥。
乙:?……不像话!像话么!
甲:我希望在八小时之内,能在我门口绿色信箱中接到你亲手写你给候补丈夫的信。到那时候,我将会更骄傲、更自豪、更高兴、我跳得更高!
乙:怎么还跳啊!
甲:最后署名的是啊……
乙:你的忠实的保镖。
甲:不不不。
乙:啊?
甲:忠实的保镖、可爱的小猫。我等你的来信,别让我心焦。
乙:四行小字儿!
甲:哎!当时把信发出去之后啊,(乙:啊),老王在八小时之内还真接到回信啦!
乙:来回信啦?
甲:打开信这么一看,上面也回了四行小字儿。
乙:怎么写的?
甲:亲爱的细胞、可怜的瘸猫,你不说中国话,不让你保镖!
乙:噢,又吹啦!
甲:这个相声啊。
乙:啊。
甲:是一门语言的艺术。
乙:主要是用语言表达内容和思想感情啊。
甲:哎。
乙:对。
甲:所以说做个相声演员呐,要很好地研究语言这门科学。
乙:噢?这么说您对这个语言嘛很有研究。
甲:哎,比较有个研究
乙:噢。
甲:呵……
乙:您对这个哪些国家的语言熟悉啊?
甲:会得太多啦。
乙:您说一说。
甲:古代文有希腊拉丁希伯来文梵文
乙:噢四种。
甲:近代文有德文日文英文法文俄文,法文。
乙:嚯。
甲:我全会。
乙:会得不少啊!
甲:哎!
乙:你说得最熟是哪国话呀?
甲:最熟的啊,(乙:啊),中国话……
乙:呃……废话!中国人有不说中国话的?
甲:除去中国话之外呀,(乙:啊),法国话最好。
乙:法国话您也会?
甲:哎说得好极了。
乙:那我得向您请教请教。
甲:可以呀。
乙:您说这个法文,法国话管“戴帽子”叫什么呀?
甲:帽子?
乙:啊。
甲:法国人“戴帽子”,啊?
乙:哎,法国人“戴帽子”这句话怎么说?
甲:注意这发音啊!
乙:哎。
甲:戴“帽子”啊!
乙:对。
甲:帽子啊。
乙:帽,子。
甲:法国人戴帽子……,(洋腔洋调的)帽……咂……
乙:嗯?
甲:呃不对,不对。这是法国人说中国话,呵呵。
乙:就是啊。
甲:法国人管“帽子”啊?
乙:哎。
甲:法国人也戴帽子啊?
乙:这多新鲜啊。哪国人他不戴帽子啊?
甲:是什么帽儿?是毡帽儿啊是帽头儿?【帽头儿:即瓜皮帽、六块瓦帽。】
乙:嗨!法国人穿西服这来个帽头儿啊?没看见过。就说普通的帽子拿过来,戴上。这句话怎么说?
甲:帽子啊?
乙:嗯。
甲:注意发音啊!
乙:哎。
甲:帽子是……,naod'dinger!
乙:什么?完啦?
甲:naod'dinger!
乙:您它这玩意儿倒省事啊!
甲:哎!
乙:噢“戴眼镜”怎么说呀?
甲:眼镜?
乙:啊。
甲:biz'shamer。
乙:噢。
甲:biz'shamer。
乙:这个音儿不好拿!
甲:哎!
乙:主要难就难在这味儿上面了!
甲:法国话最讲理。
乙:就是么。
甲:嘿嘿。
乙:穿鞋呢?
甲:aigerwazer。
乙:噢。吃点儿什么行不行啊?
甲:吃什么都行啊!
乙:吃栗子?
甲:bolepierchi!
乙:噢。吃枣儿呐?
甲:tuleherchi!
乙:吃桔子?
甲:呃……,bolepiertuleherchi!
乙:这个麻烦啦这个。
甲:哎!
乙:您刚才那“戴帽子”,您怎么说来着?
甲:帽子?
乙:啊。
甲:naod'dinger!
乙:您把它说清楚喽一点。
甲:脑袋顶着。
乙:脑袋顶着呀!这帽子可不脑袋顶着么!你这有搁鼻梁子上面的吗?
甲:就是啊!
乙:戴眼镜是……?
甲:鼻子上边儿。
乙:噢。眼镜是在鼻子上边。
甲:哎!
乙:鼻子下边那就是口罩了啊。
甲:哎呀你也懂法国话啊?
乙:谁懂得呀!?吃栗子叫……?
甲:剥了皮儿吃!
乙:噢,怎么叫剥了皮儿吃?
甲:你不得剥了皮儿才能吃呢吗?
乙:啊,吃枣呐是……?
甲:吐了核儿吃!
乙:哦。吃桔子叫……
甲乙同时:剥了皮儿吐了核儿吃!
乙:(生气地)走……!
甲:嘿嘿。
乙:你这是法国话吗?外国味儿中国字儿啊!
甲:这个……法国话咱说不了。
乙:哎?。
甲:反正咱们是研究咱们祖国的语言。
乙:咱们中国语言就很多。
甲:哎!因为中国的语言是世界上最丰富的。
乙:哎。
甲:也是最优美的。
乙:对。
甲:表达事物也最确切。
乙:非常准确。
甲:拟比如说这么一句话啊……
乙:什么话呀?
甲:张三从沙发上站起来。
乙:噢比如说这句话。
甲:这句话任何人都听得懂吧?
乙:都听得很清楚啊!
甲:这是根据咱们中国语言特点说出来的话。
乙:哎。
甲:张三从沙发上站起来。
乙:是这样说。
甲:如果根据外国语言特点,也说这句话呀……
乙:嗯。
甲:你平时没锻炼过深呼吸,肺活量再小点儿你都念不出来。
乙:就比较麻烦啦?
甲:哎!
乙:那怎么说呢?
甲:还是这句话。
乙:还是这句话。
甲:张三从沙发上站起来,根据外国的语言特点就得这么说……
乙:它怎么说?
甲:张三,这个满脸带着使人感到同情忧虑悲伤怜悯的小伙子,从他那祖上留下来的它的久远的历史已被它褪成蛋白颜色和被老鼠咬成无数小洞所表明的沙发椅中,无精打采晃晃悠悠地站了起来!
乙:嗬我的妈哟,哎呀怎么那么长啊?
甲:这得亏是从沙发上站起来。
乙:哎,这要说从沙发上爬起来呢?
甲:那我就放炮了。
乙:我听的也憋得慌呀。
甲:?嗦不罗嗦?
乙:这种说话的方式太?嗦了。
甲:可是现在咱们有个别的同志啊,(乙:啊),说话就学习这种方法。
乙:哪有这人呐!
甲:有。我们机关有个老王,他就这样说话。
乙:他为什么说话这么罗嗦啊?
甲:主要是看一些翻译小说看的。
乙:他爱看外国小说?
甲:其实啊,有一些翻译小说翻译的是很好的。
乙:嗯。
甲:但是他专门找那个带有外国方式的那个字儿,他专门学那东西。
乙:那谁受得了啊?
甲:他认为挺时髦儿。
乙:是啊?
甲:哎,见着谁都说这套。
乙:见谁都这么说?
甲:有一次他们街坊李大婶上他家串门来了。
乙:啊。
甲:正赶上他由外头进来。
乙:是。
甲:你看他见着李大婶那劲儿。
乙:怎么说?
甲:噢――我十分荣幸!由于是在于我预料不到的,能在我永远难以忘怀和使人感到留恋的家庭里,第一次亲眼见到我那可敬的,将要失去踪影的人。让我以最高尚的礼节来称呼你,我亲爱的……
乙:嗯――?
甲:呃……李大婶。
乙:嚯――。吓我一跳!
甲:李大婶一听,这都什么乱七八糟的呀?
乙:嘿。
甲:我都六十多了还亲爱的呐?
乙:就是。
甲:回见吧!
乙:气走啦?
甲:李大婶要走。
乙:你看看。
甲:他一想啊,他得解释解释。
乙:还给人解释?
甲:啊。
乙:怎么说的?
甲:您的刻不容缓的马上告别,这对我来说将是一件不愉快和十二万分遗憾的事情。为了表示对您的尊敬,请允许我以我个人的名义,代表我自己,向您表示最后的――再见!李大婶一听,哎!
乙:再见……
甲:讨厌!
乙:是讨厌!谁这么说话呀。
甲:给李大婶他楞给气跑了。
乙:没个不气跑喽啊!
甲:李大婶走了之后,他母亲发现这件事情了。
乙:怎么样呐?
甲:他母亲说他几句。
乙:那还不说他嘛。
甲:老二你怎么了?你不会说中国话啊?
乙:嘿。
甲:怎么跟你大婶也这么说话啊?
乙:就是啊。
甲:他一看老太太生气了。
乙:别言语啦。
甲:他跟这老太太再解释解释。
乙:又解释上啦!
甲:我最亲爱的妈妈,请你将这令人窒息的紧张气氛冲淡一下吧!因为即使是最轻微的,象闪烁的繁星一样细小的怒火,也会烧掉你的大脑和神经的。
乙:嚯!这怎么说话呢。
甲:老太太一听更火啦。
乙:哦。
甲:这都什么呀?你这都什么呀你?怎么了这是?这大概是前些日子消灭四害那DDT你喝多了。【DDT:化学名为双对氯苯基三氯乙烷(Dichlorodiphenyltrichloroethane),化学式(ClC?H?)?CH(CCl?),是有机氯类杀虫剂。由于其对环境污染过于严重,目前很多国家和地区已经禁止使用。】
乙:好么,烧耗子呢。
甲:出去出去,外头玩儿会去吧。
乙:老太太生气啦!
甲:他一想我顺杆爬吧。
乙:还说呐!
甲:是的我将遵照您的意图……
乙:嗯。
甲:……立刻离开这座既肮脏又不清洁,但又能给人带来美妙幻想的房间。
乙:这是怎么一句话呀?
甲:最后请允许你的二号儿子……
乙:噢,二……二号儿子!
甲:他不行二吗?
乙:好么论号头儿的!
甲:……请允许你的二号儿子,(乙:嗯),用颤抖的内心向你提出一项最后的请求吧。
乙:什么请求啊?
甲:当我夜间流浪街头的时候,总也克制不住由于腹中的饥饿而引起对我良心上的责备,(乙:嗯),因此请求阁下赐予我一小块儿,哪怕是更小的,底下有洞,上面有尖,带有金黄颜色的……
乙:蛋糕。
甲:窝头!
乙:窝头啊!
甲:好了再见吧我亲爱的妈妈!(上前亲吻乙)
乙:?!我你这什么毛病这是!你这什么意思这是!
甲:这是那外国式那礼节。
乙:好么你这种礼节我这直起冷痱子我这。受得了么这!
甲:你说连老王这动作再他这语言,谁受得了?
乙:他这种说话的方式方法太?嗦了。
甲:我告你他连写情书都这么写。
乙:哟!连写信都这样?
甲:要不怎么吹了呢。
乙:那你说说是怎么回事?
甲:前些日子他女朋友给他来封信。
乙:啊。
甲:让他到百货大楼啊给买双式样新颖的皮鞋。
乙:那就买一双吧。
甲:结果他到大楼一打听啊,(乙:嗯),这个样子卖完了。
乙:卖完了可以买双别的样儿的。
甲:就是啊,买了另外一个样子的他给寄去了。
乙:是。
甲:可是他怕对方不满意。
乙:怎么办呢?
甲:因此想写一封信解释一下。
乙:噢。
甲:这一解释倒糟了。
乙:那看他怎么解释的了。
甲:一般人写情书。
乙:嗯。
甲:你写个“亲爱的什么什么”,就完了吧?
乙:最多也就这样了。
甲:是不是啊?
乙:啊。
甲:他不行。
乙:他呢?
甲:光那抬头儿罗哩罗嗦写了一大堆。
乙:是啊?
甲:哎。
乙:他是怎么写的?
甲:我给你说说啊。
乙:您说说。
甲:我亲爱的纳达莎……
乙:嗯
甲:我未来的,属于我一个人的,既慈善又温存的,我的候补夫人。
乙:您听这?嗦不?嗦。
甲:后边信里还?嗦呐。
乙:后边是怎么写的?
甲:你的关于叫我给你买一双式样新颖的皮鞋,并且希望买到之后马上寄给你的来信,已经在邮递员一声“信”的喊声中交到我的手里了。
乙:这才收到喽。
甲:我真为我能够荣获这样一个光荣伟大而艰巨的任务,而感觉到骄傲、自豪、高兴、跳高。
乙:跳……跳高干嘛?
甲:一高兴就得跳高。
乙:怎么呢?
甲:过去有句话“高兴得跳起来”,就打这留下的。
乙:嘿,好么。
甲:作为你忠实的情人,(乙:嗯)我已经把它当做一项轻松而又愉快的义务劳动在执行着。
乙:这怎么叫义务劳动啊?
甲:给情人买皮鞋你给工资啊?
乙:哎……我凭什么给钱呐。
甲:还是的呀。
乙:哦是。
甲:当星期日的黎明开始在我窗口出现的时候,(乙:嗯),我便和我那亲爱的枕头,吻别了。
乙:啊?跟枕头还吻别呐?
甲:他有这习惯。
乙:哦。
甲:每天早晨七点钟,闹钟一响“嘀楞楞楞”,赶紧的翻身。
乙:下地。
甲:不,抱起枕头来,啧啧啧(模仿亲吻声),再见。
乙:好么,他这叫猫呢。
甲:嘿嘿。
乙:是。
甲:由于你爱的激发,在五分钟之内已经把我抛向了2路公共汽车中。
乙:不对。
甲:呃?
乙:怎么说“抛”向了汽车呀?
甲:这样描写形象一些。
乙:这一形象成皮球了都。
甲:当公共汽车根据我所需要的地点停了下来的时候,我便不顾一切地冲出了车厢,飞奔百货大楼。
乙:成麻雀了。
甲:在那有着五层高楼富丽堂皇的百货大楼里,我便开始了一系列的寻找。
乙:嗯。
甲:啊……,女鞋部终于被我发……现……了……
乙:什么毛病啊这是!你瞧见什么了你就这像儿?
甲:发现女鞋部了。
乙:那也不至于就“啊……”,怎么了你?
甲:你甭那么较真儿。
乙:外国式的……
甲:但是事情朝着我们想象的方向背道而驰地发展着。
乙:怎么呐?
甲:代替银灰色浅帮儿带带儿半高跟儿凉鞋,只有淡蓝色高腰儿没带儿平底儿靴。
乙:满拧了。
甲:当时我面对着皮鞋领导者愣住了。
乙:皮鞋领导者是谁呀?
甲:售货员,她不领导皮鞋吗?
乙:没听说过!那怎么领导啊?黄皮鞋向右――看。
甲:你甭那么较真儿。
乙:不像话。
甲:一个轻松而且愉快的简短谈话在皮鞋领导者与我之间进行着。
乙:怎么谈的?
甲:它的结果表明了,只有经过相当长的时间――即两个月,或三个月以后――才会有那银灰色浅帮儿带带儿半高跟儿凉鞋,来代替淡蓝色高腰儿没带儿的平底儿靴。
乙:嗯。
甲:关于我究竟是买下淡蓝色高腰儿没带儿的平底儿靴,还是等两个月后或三个月以后,再去买那将会有的银灰色浅帮儿带带儿半高跟儿凉鞋的问题就引起我思想上的战斗。
乙:是啊。
甲:最后我考虑到,还是买下淡蓝色高腰儿没带儿平底靴,较好于等两个月后或三个月以后,再去买那将会有的银灰色浅帮儿带带儿半高跟儿凉鞋好得多的多的多的多……
乙:嗬我的妈哟,你倒缓气呀!
甲:我想,你不会因为我……
乙:怎么还有呐!
甲:还有的是呐。
乙:真够瞧的。
甲:我想,你不会因为我这事先没有征得你肯定表示许可的意见而责怪我吧?
乙:嗯。
甲:因为这出于对你深爱的行动是善意的,而且也是众所周知的。
乙:?……谁知道啊!
甲:为了你的快乐我将不惜牺牲一切,甚至牺牲我的头发、汗毛、指甲、脚吧丫儿泥。
乙:?……不像话!像话么!
甲:我希望在八小时之内,能在我门口绿色信箱中接到你亲手写你给候补丈夫的信。到那时候,我将会更骄傲、更自豪、更高兴、我跳得更高!
乙:怎么还跳啊!
甲:最后署名的是啊……
乙:你的忠实的保镖。
甲:不不不。
乙:啊?
甲:忠实的保镖、可爱的小猫。我等你的来信,别让我心焦。
乙:四行小字儿!
甲:哎!当时把信发出去之后啊,(乙:啊),老王在八小时之内还真接到回信啦!
乙:来回信啦?
甲:打开信这么一看,上面也回了四行小字儿。
乙:怎么写的?
甲:亲爱的细胞、可怜的瘸猫,你不说中国话,不让你保镖!
乙:噢,又吹啦!