戏曲知识:《怎样写相声》(三)(杨振华、金炳昶)唱词台词 剧本剧情介绍

(11)打岔包袱
打岔的手法、是相声里使用较老的一个手法。传统相声《学四相》就是采用打岔的手法。使用这种艺术手法喜剧效果强烈,请看《小段》:
乙 大爷!
甲 啊!
乙 您吃饭了吗?
甲 我出汗了吗?没有,药吃的少。
乙 您听不见哪?
甲 你要买线哪?
乙 不对。
甲 上税?上什么税呀?
这就是靠打岔这个手法产生的包袱。
(12)对照包袱
对照就是把两种不同思想的人或两种不同性格,不同相貌的人,加以对照而产生的效果。如《垫话》:
甲 您看刚才那位女演员往台上一站,观众就给四个字的评语。
乙 那四个字?
甲 上人儿见喜。
乙 好看。
甲 我往台上一站哪,观众也给四个字的评语。
乙 上人儿见喜?
甲 伤财惹气。
乙 我要往台上一站哪?
甲 也给四个字的评语。
乙 伤财惹气,
甲 执行枪毙。
这就是通过人与人的对照、比较出的包袱。
(13)曲解包袱
曲解包袱是相声里常用的手法。曲解大部份是对名词、名称的歪曲理解,从而产生与原意不同的解释,产生了喜剧效果。
如《造反头儿做报告》可以看出这种曲解的艺术手法:
甲 现在外国都在向中国学习,
乙 为什么哪?
甲 学习中国的“三突出”!
乙 有这事吗?
甲 这不是我说的,
乙 谁说的?
甲 阿尔巴尼亚一把手说的。
乙 一把手谁呀?
甲 霍查。
乙 他说了吗?
甲 不信哪?报纸上写着哪。
乙 还登报了。
甲 报纸拿出来一看,造反头子楞了!
乙 怎么了?
甲 报纸上登霍查,不光登霍查两个字。
乙 怎么登法?
甲 写上全称,思维尔霍查,
乙 外国人的名字,都是这么个登法。
甲 他一看,霍查前边是思维尔!咳!阿尔巴尼亚换人了,思维尔是一把手,霍查这小子怎么出溜到二把手去了。
乙 那是一个人!
甲 对了,对了,一个人,那谁和我说过,思维尔是一个人,这就和那列宁似的,有叫列宁的,有叫列宁格勒的。
乙 去你的吧!
这就是使用曲解的手法出的包袱。本来思维尔霍查是一个人,由于知识缺乏,楞说成是俩个人,而列宁和列宁格勒本是两回事,而却曲解为一个人,从而产生了笑料。
再如传统相声《批铡美》中的一段:
甲 包公一瞧陈士美来了,赶紧往屋里让。
乙 怎么让的?
甲 (学天津话)哟嗬!驸马爷来了,陈大爷您老屋里请。
乙 你等会,这包公说话怎么这味儿?
甲 老包天津人。
乙 你有什么根据?
甲 到天津一打听全知道。
乙 知道什么?
甲 天津包、天津包的、就是说包公是天津人。
乙 没听说过。
这就是曲解天津包,本来天津包说的是一种著名的食品,而演员曲解成天津包是说包公是天津人,并以此为据,因而产生了包公是天津人这个包袱。
又如《改行》中的:
甲 皇上戴的帽子叫“王冠”。
乙 噢!
甲 皇上穿的外衣叫“龙袍”。
乙 是。
甲 皇上写封信叫“御书”。
乙 对!
甲 皇上死了都有名。
乙 叫什么?
甲 叫驾崩。
乙 怎么叫驾崩哪?
甲 就是弄俩人驾出去给崩了。
乙 没听说过。
这都是曲解的手法出的包袱。
(14)跳出包袱
如《春回大地》中的:
甲 ……三年见成效啊!捷报传四方,看,那是去年刚建的机床厂――
乙 出机床的。
甲 那是去年刚建的钢铁厂――
乙 出钢铁的。
甲 那是去年刚建的服装厂――
乙 出服装的。
甲 那是去年刚建的新广场――
乙 在――广场出什么啊!广场什么也不出。
那是去年刚建的新广场,是属于跳出的手法,前边说的是机床厂、钢铁厂、服装厂、到第四番儿突然说了新广场,跳出了规律之外,从而产生了笑料。
(15)颠倒包袱
事物的颠倒,语言的颠倒,都可以产生强烈的喜剧效果。如《特殊生活》中的:
甲 你不要怕,要敢说话,要有大无畏的精神,要敢上五天揽月……
乙 那叫九天揽月。
甲 要敢于下九洋捉鳖……
乙 五洋捉鳖。
甲 我这差四个洋呢――
这就是颠倒出的包袱。还有什么我提了火车上皮包哇,我拿出钢本日记笔呀,自行车骑上了我呀等等都是颠倒手法。象《喜事》里的“我长的像我闺女,不,我们闺女长的像我”,都是由于语言的颠倒产生的笑料。
(16)矛盾包袱
关于矛盾出包袱,有不少的相声使用了这样的手法,就是语言自相矛盾、漏洞百出而不能自圆其说,从而产生喜剧效果,如《戏剧杂谈》中的:
甲 直到现在、我研究戏剧五十多年了……
乙 您等会儿吧,您今年多大岁数?
甲 四十三岁。
乙 研究戏曲五十多年啦。
甲 啊,所以呀。
乙 今年您四十二,怎么研究戏剧五十多年呢?
甲 啊,是啊,它这个,差点是吧?
乙 差点呀,差多啦!
甲 是啊,你听着奇怪呀。
乙 啊。
甲 是嘛,连我听着都奇怪!
在这里甲先说研究戏剧工作五十多年了,而年令却才四十二岁,当乙再问他研究多少年时,甲语言支唔搪塞,不能自圆其说,因而引人发笑,由矛盾而构成的包袱,明快、具体,讽刺力强,效果也强烈。
(17)跟着跑、顺杆爬包袱
所谓跟着跑、顺汗爬就是你说什么他跟着说什么,你说东就是东,你说西就是西,这样的手法出的包袱就是跟着跑的包袱。如《社会主义好》中的:
甲 电影一开片,一个女的在水牢里关着,旁边站着一个人,一边打一边问,你还跑不跑,你还跑不跑……
乙 你说那是红色娘子军。
甲 对,是红色娘子军。
乙 挨打那女的叫琼花。
甲 对,琼花后来跑了,她在前边跑。后边有人追,追到河边上,看到一只鞋,打锣那小子还喊哪。
乙 喊什么?
甲 少东家,在这儿哪!
乙 你说的那是白毛女。
甲 对,白毛女跑到深山沟里,头发都白了,弄得人不人、鬼不鬼的,后来八路军来了,解放了他的家乡、喜儿乐坏了,高兴的挎了个线笸箩,从山上往下跑,跑到小 河边还唱哪!
乙 还唱!唱什么?
甲 河边的青蛙呱呱的叫哇!
乙 你说的不是白毛女,这是刘巧儿。
甲 对,刘巧儿、我唱的就是刘巧儿。
乙 又刘巧儿啦!
甲 刘巧儿这人大公无私,敢向不良倾向作斗争,有人出去干私活,他上去就拦住了,站住,你们干什么去,这是走资本主义道路,后来他跟他爱人干起来了,一把就给 喜旺推个大仰面叉。
乙 唉,你说的这是李双双。
合 对,我说的就是李双双。
乙 我就知道是这句吗?人家说什么、他就说什么呀。
这就是跟着跑顺杆爬出的包袱。
(18)赏踹包袱
就是先把事物或人物捧的高高的,而后又突然的给予贬低,从而产生喜剧效果。如《垫活》:
甲 哟,×××同志,久闻大名,如雷贯耳,浩月当空,名驰宇宙,往日终不得暇,今日相见真乃――
乙 三生有幸。
甲 也不怎么样!
这几句就是先捧后蹬,先赏后踹出的笑料。
(19)误会包袱
使用误会这种手法的相声太多了。请看《小段》中的:
甲 这位扮演孙权的上台得报名呀,可是由于他上台太忙、把自己扮演谁这碴儿给忘了。
乙 是呀。
甲 上场之后、一抱拳,“俺孙……”孙什么,他想不起来了。
乙 那怎么办哪?
甲 在舞台的边幕上有位管事的,一看哟,忘词了,怎么名字都报不上来啦、你不是扮演孙权吗!他小声告诉他:“孙权哪,孙权。”可是台上这位哪,一忘词什么也听不见了。
乙 脑袋都大了么!
甲 这位管事的一看,听不见哪!干脆我比划吧,就把拳头伸出来了。
乙 这干吗?
甲 这意思是孙――拳哪,
乙 那就赶快说吧!
甲 台上这位一看,噢、这是告诉我词哪!可是他体会错了。
乙 他怎么报的?
甲 这么报的,俺孙――一看台边,孙――锤――。
这就是由于误会而产生的包袱。误会的手法在相声中是常用的手法。
所谓双关语,就是说东指西,一语双关的手法,揭露实质,产生包袱。如传统相声《黄半仙》中的:黄蛤蟆、黄蛤蟆、你就死到这盒里啦。皇上说:“哎,又叫你猜对了。”因为皇上这盒里放的就是一个黄蛤蟆,而这黄半仙呢,名字也叫黄蛤蟆,自己叫着自己的蛤蟆名字,可皇上以为是说的盒里的蛤蟆呢,一语双关,又叫了自己的名字又巧说了盒里的东西。
还有《南北话》中的:
甲 我叫你买猪肝,你怎么买竹杆回来啦!你那耳朵呢!
乙 耳朵呀?在兜里哪,顺手把买的猪耳朵拿出来了。
这也是双关语的包袱。
(21)吃了吐包袱
吃了吐的包袱,是捧哏常用的一种手法,逗哏的用的较少。吃了吐就是先吃了,再吐出来,就像一个人拿一块蜡当糖,猛然放到咀里去吃,立刻发现不是味,马上就吐出来,而产生了笑料。如《我爱中国》中的:
乙 那国的外国人我都见过。
甲 英国人?
乙 见过。
甲 法国人?
乙 见过。
甲 美国人?
乙 见过。
甲 山东美国人?
乙 见……没见过。
先说见是吃,“没见过”是又吐出来了。又如传统相声《卖估衣》中的:
甲 爷俩赶集哟。
乙 一大一小哟。
甲 我是你干佬哟。
乙 就那么办喽,――去你的吧!
“就那么办喽”是吃,“去你的吧”就是吐。
在安排组织吃了吐的包袱时,一般的都是捧哏的用,很少是逗哏的使用,要注意这一点。
上面介绍了构成包袱的艺术手法。是不是按照这种手法写出来,说出去就能产生喜剧效果呢?也不然。要想把包袱抖响,重要的问题是要铺平垫稳。所谓铺平垫稳,就是在抖包袱之前的一些话,都叫铺平垫稳,比如,《假大空》里永垂不朽之前的话,都是铺垫,如果没有久闻大名、如雷贯耳、浩月当空、名驰宇宙这些铺垫,到永垂不朽这儿,也不会产生强烈的喜剧效果。所以铺平垫稳是抖包袱之前最关键的一环。
五 简单说说相声的语言。
相声是一种语言艺术,就是说话的艺术。对于一段故事的描写,一个人物的描写,都需要借助说话来告诉观众,因此在写相声时,一定要注意语言的运用。
一段相声,从头到尾都要说起来顺口、流畅。写出的段子是用来说的、不是看的,因此,在写相声时,就要特别地注意这一点。相声不同于写文章,相声的语言要用普通话,谁看了都懂、而且好说,不绕嘴、上口。老舍同志的文章,大都是用的相声语言。写相声用不着咬文嚼字,就和平时一样,怎么说就怎么写,写出来就生动、活泼,叫人爱听。
传统相声很注意在语言上下功夫,请看下面这段:
乙 什么是生意哪?
甲 算卦的才是真正的生意哪。
乙 算卦的是生意、怎么有时候也灵哪?
甲 那是蒙事,你要不信,我给你举个例子。
乙 你说说吧。
甲 有这么一个算卦的,他久占天桥儿、在旧社会这家伙可了不得,都说他算卦灵,你就听他这外号吧。
乙 外号叫什么?
甲 这个人姓王、外号叫王铁嘴,后来还有个外号叫王半仙,这个家伙都说他有半仙之体。
乙 现在哪?
甲 现在快成半身不遂啦!
乙 怎么啦?
甲 没人信他那套啦。哎!你说他由那儿成的名吧,
乙 我哪知道哇?
甲 他就由一卦成的名。有一天,有这么个人到他那算卦去啦。
乙 这个人是干什么的?
甲 是个开药铺的。他的药铺离这卦摊不到一百步,这药铺掌拒的不信这套,这天早晨他喝了点酒,到那儿就把卦盒儿拿起来了,喂!认识我吗?
乙 成心找茬去了。
甲 这摆卦摊的有一样好,不管什么事不着急、能沉的住气,抬头一看、认识、您不是药铺掌柜的吗!
乙 噢,认识他。
甲 他常上药铺抓药去,能不认识吗?“认识好办,给我算一卦,行吗?”“行呀”、“灵吗?” “分谁算,要是你算吗,我要算错了一个字儿、你把我卦摊砸了!”
乙 这口气多大!
甲 “好,算灵了、你要多少钱、我给多少钱,算不灵,明人不做暗事,我砸你的卦 摊!”
乙 纯粹是怄气。
甲 “你摇吧”。这主拿起卦盒儿摇了六回,“你算吧”,他看了半天,“你问什么事儿?”“你呀,算算我这药铺今天卖多少钱?”
乙 这卦哪儿算的出来!
甲 要是别人就栽了,他哪,就由打这儿出的名儿!
乙 他怎么说的哪……。
从上边这段来看,语言运用的就好,说起来顺口,听起来就明白。我们在写相声时,对传统相声的语言应该很好的学习借鉴。
这些都是我们在写作相声过程中一些粗浅的体会,很不成熟。因为我们水平不高,肯定会有不恰当和错误之处,请专家们和业余作者提出意见,以便修改提高。
1980年3月24日于沈阳曲艺团
(原载长春群众艺术馆主编《长春演唱》增刊《曲艺论集》1980年7月出版)作者:杨振华、金炳昶

怎样写相声相关MP4/MP3下载